DIALEKT Traducciones
¿QUIÉNES SOMOS?
DIALEKT ha sido presente en el mercado de traducción e interpretación desde el 1999. Los miembros principales de nuestro equipo quienes acometieron la empresa son Arletta Rozanska y Wojciech Krawczyk: los dos, en aquel momento, ya con unos cuantos años de experiencia en la traducción e interpretación. Dentro poco, DIALEKT amplificó su operación en Polonia y en el extranjero, fidelizando a nuevos clientes y colaboradores. Actualmente atendemos a varias empresas comerciales, instituciones de administración pública, Policía, tribunales, notarías y, por cierto, personas particulares.
Nuestros colaboradores son traductores e intérpretes profesionales quienes continuamente afinan y fortalecen sus competencias y conocimientos en los campos seleccionados. Su trabajo está sometido a un control riguroso de calidad por correctores nativos y especializados cuyo objetivo es asegurar que la lengua en cada texto enviado al cliente siempre sea impecable y la terminología utilizada coherente y precisa.
Entre los campos en que hemos aglutinado más pericia y experiencia se encuentran los siguientes:
- contabilidad y finanza;
- documentos legales y escrituras públicas;
- contratos comerciales y licencias;
- banca;
- sistemas de gestión e información en los bancos y empresas grandes;
- sistemas de gestión de riesgo;
- sistemas CRM;
- sistemas de gestión ambiental;
- industria cervecera y fabricación de malta;
- protección de datos;
- informática;
- telecomunicación;
- grandes superficies;
- industria de la alimentación;
- instalaciones industriales;
- sistemas de filtración;
- instalaciones para la avicultura y almacenamiento de cereales y forraje;
- sistemas industriales de ventilación.
Siempre estamos dispuestos a asumir retos nuevos sin escatimar esfuerzos para superar las expectativas de los clientes en cuanto a la calidad del producto final y puntualidad de la entrega.
MiSi3eK